摘要

当下高校本科翻译教学模式过于传统,学生在翻译实践中受制于翻译课堂教学的定式思维,不能接受科学系统的翻译教学。将社会建构主义应用于翻译教学,着重提高对学生的"译者主体性"培养,尽可能地减少学生的翻译错误;再结合当下中国文化"走出去"发展战略和文化自信建设,从而有效提升学生的翻译专业知识能力和译者主体性身份定位,培养合格翻译人才。

全文