摘要

经典物理学中的基本概念都是由西方建立,众多物理学名词最早也是用欧美所用语言来定名.我国学习和吸收西方科学技术知识,主要途径是翻译外文书籍.这一现实,就导致同一个物理概念,不同的语言可能呈现给学习者不同的物理图像,造成对物理学理解上的差异.本文选取高中物理教材中几个容易混淆的或乍一看难以理解的名词,在中英两种语境下,对其逐一阐释.

全文