以功能对等理论为指导,文章对广西米粉文化之粉类的翻译展开深入的分析和研究,探讨以地方命名的粉类、以材料命名的粉类、以烹饪方式命名的粉类、以形状命名的粉类的英译处理,并总结中英翻译中功能对等的相关翻译策略,旨在为广西粉类产品的翻译提供一个翻译文本,为广西文化外宣翻译提供一个研究新维度。