摘要

人工智能有声翻译领域发展势头强劲,有声翻译产品相继涌现。但是,人工智能有声翻译沟通无效或沟通低效现象屡见不鲜。本文通过对比分析人工智能有声翻译与人类译员有声翻译,结合跨文化交际理论,分析导致沟通无效的原因。笔者认为,导致人工智能有声翻译沟通无效的最为主要的原因是其在辅助语言(即语调、语速、音高、音质、杂音、甚至情感等)运用方面的欠缺。其次,大数据的信息处理模式与人脑对信息加工处理的差异,在不同文本的译法处理方面与人类译员还存在差距。最后,人工智能有声翻译缺乏人类译员的预判能力。

全文