摘要
《诗经》在英语世界的翻译及传播,已经走过了两个多世纪的历程,其英译一直是中外译者孜孜不倦的追求,各种译本层出不穷,为《诗经》的英译传播和研究提供了可行的途径。现有的《诗经》英译史研究还不够系统和全面,而且还存在不少讹误。该文运用历史分析方法钩沉和考辨《诗经》的英译历史,尝试描绘出《诗经》英译的历史演进轨迹,分转译期、全译期和新时期,总体上总结了《诗经》各个阶段的英译特征,通过详实的考察,更正了以往有关《诗经》英译历史研究方面存在的讹误,增加了以往《诗经》翻译史研究中鲜有提及的英译本资料,为今后《诗经》的研究提供一些新的参考。
- 单位