摘要

术语的统一是学术研究的必需工作。文章结合文献与音乐事象,对韩国samulnori的中文译名进行辨析,揭示出延边"四物乐"伴随民族迁徙而发生的音乐观念的变迁:由巫俗仪式性的民俗文化活动,转换成为更加符合中国文化审美与东北地域特色的"乐"的追求。在跨界民族音乐研究中,对同一形式音乐事象的译名进行辨析,有助于厘清同源跨界民族间音乐观念的转换与价值。

  • 单位
    中国音乐学院