摘要

隐喻作为一个巧妙的语言应用现象,非常值得研究。本文拟从生态翻译学视角对其英译策略进行研究。生态翻译学是从生态学角度研究翻译活动、翻译现象和翻译理论的新研究范式。生态翻译学认为生态、适应和选择是核心概念。本文借由该理论框架,着重从适应—选择和三维转换的角度对《围城》中典型的隐喻现象的翻译进行讨论,旨在开拓隐喻研究的新视角,更好地探索隐喻翻译新路径。

全文