摘要

<正>"译者可以创造新的世界,为人们打开一扇能看到世界的更大的窗,在某种程度上决定读者读到的异国文学,从而构成对该国、该民族的认知"三年前,在离开俄语翻译岗位多年之后,我开始从事对外文学交流工作,才算是重拾老本行。我接待的第一个外国作家团是尼泊尔学院代表团,我陪同7位外国客人访问了北京、昆明、成都三座各具特色的城市,在与中国作家的交流中,尼泊尔作家朋友非常关心中尼两国文学作品互译。我了解到,鲁迅的很多作品、毛泽东主席的不少诗词都