随着社会的发展和整体经济水平的提升,中国国际化的程度越来越高,这不仅体现在对外的经济贸易环节,更展现在文化交流方面。国内很多学者都将中国文化典籍进行了外译,取得了比较丰硕的成果。文化典籍的外译需要在文化自觉的背景下进行,只有这样才可以提升相关的译文质量,促进国内文化发展和传播,并且助力国际交流。笔者试图基于文化自觉视角,探讨文化作品外译的方式,就上个时期中存在的问题给出相应的解决策略,进而为实际业务的推进打下坚实的理论基础。