摘要

中国对外翻译工作中,政治话语占有十分重要的分量。政治话语对外翻译,不仅要考虑受众能否理解,还要着重考虑受众能否接受。为了取得积极的宣传效果,政治话语翻译一定要具备充分的受众意识,用受众能够接受的方式来宣传不同的政治理念。本文以《习近平谈治国理政》翻译为例,从两个方面来论述政治话语对外翻译工作应如何借鉴和运用当代西方修辞学的相关理论。