摘要

汉语是孤立语,多数名词属性的汉字具有多重含义,因此汉语中的词汇创造较为便捷。在新媒体环境下,新概念与新思维层出不穷,对应的新型词汇也不断涌现。针对此类词汇的英译工作,本文将首先对翻译目的论的理论发展进行简要分析,再对汉语传媒新词的类型特征进行总结。同时将依据目的论,提出各类型词汇的英译策略。

  • 单位
    河北传媒学院