摘要
主题是文学作品的精髓所在,在将文学作品编译为儿童读物的过程中,从成人读者到儿童读者的不对称性使得主题重建成为必要的方式。对现实主义文学经典作品《鲁滨孙漂流记》(Robinson Cruose)及其中译儿童读本的对比研究揭示,译者利用副文本和文本叙事结构来重建译本主题,通过增加副文本材料来明示重建的作品主题,在文本中删减压缩故事情节以催生新的主题,增加评论性话语来强调新主题。研究揭示的主题重建方法丰富了儿童文学编译中的主题重建路径研究,为儿童文学的编译和出版提供了有益的启示。
-
单位内江师范学院