<正>《屈原列传》里有个句子:"屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。"该句中"行"是读"xíng"还是"háng"?苏教版选修教材《〈史记〉选读》课下没有注释。配套的教学参考书上,将该句翻译成"屈原道德端正、品行正直,竭尽忠心和智慧在侍奉他的国君,却遭到小人诬陷,可以说是处境艰难了","正道直行"被理解成"道德端正、品行正直","行"似乎是"品行"