<正>由吕尔欣撰写,浙江大学出版社出版的《中西方饮食文化差异及翻译研究》一书,共包括6章内容:首先介绍了中西方饮食文化在观念、习俗、对象和烹饪方式4个方面的差异,并分析了中西方餐饮语言的区别及原因,阐述了中国菜的命名特点、中西方餐饮语言的特点等内容;其次,全面讲解了中国菜系的形成以及当代中国的八大菜系;说明了菜名翻译的基本内涵,指出文化是菜名翻译中的必要元素,并深入探讨了翻译理论和中餐菜名的翻译;最后,具体探究了冷菜、热菜、风味菜、汤煲等菜名以及主食、点心和饮料名的翻译。