摘要

对中英心态文化差异在语言中的不同表现进行分析,通过具体的翻译实例,总结得出翻译对策即改译、直译加注释、删减或省略、变更等翻译策略。对于中英思维模式或思维规律的不同,应根据源文的具体形式和特征,采用调整句子结构、调整句子重心、转换修辞手法等翻译策略。