摘要
<正>1.引言医学知识的翻译与传播,与人类健康息息相关,往往影响着防病治病的效率与质量。新冠疫情的爆发和持续扩散,暴露出健康领域口笔译资源的匮乏与不足,也凸显了医学翻译场域的各种棘手问题,亟待广泛深入的探讨。目前翻译学科边界不断得到拓展(彭莹、蓝红军2021),并开始关注“全球人文”的概念(王宁2021),但医学(主要指西医)翻译研究在国内学界零散少见,且主要关注语言文本分析或现状分析(林巍、赵友斌2019;刘冰2017;吕颖、张冰茹2019)。而在国外学界,医疗健康口笔译已被视为专业翻译研究最重要的主题之一(Montalt&González-Davies 2007),各个维度的研究不断得到拓展。
- 单位