摘要

译者选取了迟子建的中篇小说《北极村童话》的前八部分进行英译,并记录了翻译过程,总结了翻译思考和经验。论文包括四个部分:第一部分介绍了翻译初衷;第二部分叙述了译前准备,即文本内外因素分析;第三部分结合翻译思考,把翻译难点分类并采用适用的翻译理论和方法提出解决方案;第四部分总结了译者在该小说翻译中的发现和认识。

  • 单位
    郑州澍青医学高等专科学校

全文