政府工作报告既分享了自己的发展经验,又为世界提供了一个正确、客观的视觉来看待中国。作为外宣文献,政府的翻译工作必须准确无误地反映原文信息,传达原文精神。因此译者可基于目的论的指导,充分考虑读者的预期后采用合适的翻译策略。