摘要
文章利用归纳总结法和案例分析法,参考诺德的文本分析模型,探究化工安全指南性文本翻译过程中遇到的难题,总结出信息型化工文本的翻译策略。词汇上,文本多使用缩略词和具有修饰成分的短语。缩略词可根据不同的词汇性质选择不同的翻译策略;带修饰成分短语的翻译策略与该成分的信息量息息相关。
- 单位
文章利用归纳总结法和案例分析法,参考诺德的文本分析模型,探究化工安全指南性文本翻译过程中遇到的难题,总结出信息型化工文本的翻译策略。词汇上,文本多使用缩略词和具有修饰成分的短语。缩略词可根据不同的词汇性质选择不同的翻译策略;带修饰成分短语的翻译策略与该成分的信息量息息相关。