摘要

隐喻翻译是翻译研究中重要而又特殊的部分。语际思维之间的转化作用机制是隐喻翻译研究关注的核心内容和焦点问题。隐喻翻译的语际思维面式转化机制是原语隐喻投射到译语隐喻的一种思维空间表现形式,呈面状。原语线式或面式隐喻本身的映射关系或/和相似关系转化成具有相似特征的译语。原语隐喻与译语隐喻的各要素之间实现有方向性的相似转化。根据原语隐喻建构的4类模式,归纳出俄汉隐喻翻译的语际思维面式转化机制:对等机制、增加机制、替换机制和删减机制,进而结合原语隐喻的具体类型推导出14种亚类。