音译是藏汉翻译中一项重要翻译方法,翻译人员在从事翻译工作时,通常会遇到相关问题,音译的精准程度会直接影响其译文的整体质量。汉藏翻译过程中普遍存在诸多音译不准确、不恰当的问题,这不仅造成译文质量低下,还给正常沟通交流带来不利影响。本文将主要论述汉藏音译的方法和技巧,并通过对汉藏音译原则和忌讳点的分析,提出相应的解决措施,从而克服汉藏音译过程中遇到的各类困难,处理好相关问题。