登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
由接受美学看译者的翻译策略选择——以福克纳《喧哗与骚动》的汉译为例
作者:赵娜
来源:
大众文艺
, 2018, (10): 164-165.
接受美学
翻译策略
选择
洞见
摘要
本文从接受美学的视角,分析了20世纪美国著名作家威廉·福克纳的小说代表作《喧嚣与骚动》汉译问题,对译作关于原作内容、句式的取舍以及译者的翻译策略提出了自己的看法,以期为外国文学作品的翻译有所帮助。
单位
南京大学金陵学院
相似论文
引用论文
参考文献