我国在拉丁舞术语汉译工作方面还存在译本不统一的问题。针对这个现象,文章从归化异化视角下,将拉丁舞术语分为三个类别,分别是喻体式、方位式和方位-喻体混合式,对拉丁舞术语的翻译进行分析研究,力求将拉丁舞术语的翻译工作做得更加标准合理,挖掘拉丁舞的文化内涵,更好地推动拉丁舞在中国的发展。