<正>英汉两种语言存在巨大差异,英译汉中为确保译文的可读性常常需要进行"重写"。本文从英语的"换词"特征、"线性"语篇结构,以及英语的"树状"句子结构三个角度分析重写的理论依据,一、引言在《语言、文化与翻译》一书中谈到"功能对等"时,尤