摘要
<正>根据《圣经》记载,人类多种语言起源于诺亚子孙修建巴别塔。当时大家语言相通,巴别塔修建顺利,似乎要威胁到上天。于是,上帝变乱了原本相同的语言,引发了混乱。通过混淆语言,上帝使翻译成为人类生活的必需。从语言学角度来说,一些词可能有多种含义,但译者会进行挑选,只使用其中某种含义。因此,翻译是局部、零碎而复杂的,语言之间也无法等值。这就和殖民者一样,他们也在殖民地直接或间接地进行挑选,构建殖民地负面形象。本文对翻译与殖民的关系进行探究,指出殖民者借助翻译巩固其殖民统治,但同时语言的多样性也决定了翻译可以作为被殖民者抵抗权利的武器。
- 单位