摘要

国际权威医学期刊发表了大量与国际公共卫生紧急事件相关的医学外语文献, 但囿于语言与翻译屏障, 这些医学研究成果并未有效地转化为大众的健康知识, 健康传播、健康教育效果受阻。文章基于跨学科视角, 按照健康传播学"5W"模式构建国际医学外语文献翻译路径, 以打破健康传播教育过程中的语言壁垒。本研究认为, 翻译和传播国际医学外语文献能够提升我国国民健康素养水平, 更好地满足人们日益增长的多元化健康与医疗知识需求;医疗译者同时身兼健康传播者的社会角色;外语与翻译研究应该主动融入健康传播学科, 合力为我国健康传播、健康教育事业做出知识增量的贡献。