摘要

《板桥杂记》在日本江户时代以附日文翻译的和刻本形式出版并风靡一时。细考和刻本《板桥杂记》及其改题本《唐土名妓传》可发现,日本书商出版《板桥杂记》的目的似乎与原作者余怀的意图有所偏离——余怀的目的在于追忆前朝往事,而日本书商则专注于其记狭邪之事的特点以博读者眼球。通过《板桥杂记》一书在日本的接受情况可以看出,江户时代的日本读者对中国文学作品的认识及需求似乎发生了某种变化,其背景或在于当时的日本读者由于立场不同而无法充分理解经历了改朝换代的汉族文人的悲切心情。另一方面亦可认为,当时的日本读者开始对传统学问领域之外的中国的民俗文化产生兴趣。