全译之轴是转化,转化之魂是“化”。“化”的内涵体现在它反映全译行为的本质属性,与文字学、哲学、美学中的“化”一脉通连、彼此呼应;“化”的外延指译者在处理形义矛盾时采取的对、增、减、移、换、分、合七种手段及其相应的方法和技巧。