摘要

<正>面对一篇源文,译者在着手翻译之前,首先要从整体上对篇章类型和主题进行全面调研和了解,从宏观层面确定翻译策略。宏观翻译策略包括篇章类型、篇章特点、篇章功能以及篇章层面的整体理解。以宏观策略为指导,对文本细节及语义单位的理解则属于微观策略,具体涉及相应的词义选择,并根据篇章特点采取合适的翻译方法,以期达到对应的篇章功能。