摘要

<正>翻译讲究"信达雅",精妙的翻译犹如神来之笔,不仅能够精准表达含义,而且还可以给人一种惊艳之感。翻译作为高校外语教育的重要内容,不仅要注重提高学生的基础翻译能力,而且要引导学生了解不同语言文化内容的翻译技巧。文学是语言文化的重要载体之一,因此对于英语翻译教学来说,若是想仅仅凭借一本字典就提高英语翻译能力,是远远不够的,甚至在很多时候还会陷入"硬译"的困境中。跟中文一样,同一个英文单词,在不同的语境中,在不同的组合变化之后,其意义是不同的。中国近现代知名的翻译专家学者,要么有海外留学的经历,切身体验了外国文化;