《史记》中所见的“翰海”是汉语词汇,为湖非山,它是元狩六年之前汉王朝所至的最北边。汉末以来,“翰海”演变为“瀚海”,但不过是为表其“水体”之意而已。之后“瀚海”被用以表海域、表沙漠戈壁则皆是取其“瀚”之“广大、辽阔”意,与《史记》之“翰海”无关。《西使记》所见之“瀚海”即后世之杭爱山,是蒙语“Qangqai(水草丰美的山林)”之译音,亦无关霍去病登临之“翰海”。