摘要

视译又被称为有稿同传,英汉视译的难点在于长句的"断句"。鉴于英语的"主谓结构"和汉语的"小句中枢"句型上的差异,将核心句理论应用于断句技巧中,使译者更明确断句的位置及如何使用其他转换、重复、增补等技巧,这对视译有很大的促进作用。

  • 单位
    三峡大学科技学院