摘要

<正>传统的翻译教学强调译者的最终成果,却不注重教师与学生在教学中的互动交流。英语翻译教学并不要求学生逐字逐句地翻译,而应根据原文的特征和文体灵活地选用各种翻译方法和策略。在进行多种文本的语言转化时,要确保学生具有一定的灵活翻译能力。《认知语言学理论视角下英语教学新向度研究》一书共分八个章节,以认知语言学为新视角,探讨认知语言学的哲学基础与原理,并介绍与之相关的翻译方法。语言是人类认知世界和了解世界的一种重要手段,它也是人类思想的一种表现手段。同时,语言也是一种重要的文化记录载体,语言的进化发展不仅是一种社会行为,也具有一定的价值,更是一种与人类文明密切相关的文化现象。英语语言学具有较为广泛的内涵与外延,因此需要在多维视角下去探索英语翻译教学。

  • 单位
    北京物资学院