摘要

英国首位汉学家小斯当东对中国法律、文学、科技等方面典籍翻译均有涉猎。然而,小斯当东译介科技典籍《群芳谱》之史鲜被提及。文章考察了小斯当东英译《群芳谱》之底本,分析了其翻译原则和翻译原因,指出《群芳谱》英译为其旨在全面认知中国之举,棉花种植信息为其主要关注点。

全文