摘要

非语言因素通常包括原文中所涉及到的时间、空间、对象、主体的心理背景以及文化背景等一系列决定译文特定意义的主客观因素。而在所有的主客观因素里面,原文中所包含的文化背景及情景语境对译文的影响尤为突出。译者对非语言因素尤其是对文化背景和情景语境的掌握与否在很大程度上决定着翻译质量的好坏。

  • 单位
    昭通师范高等专科学校