摘要

本文以中美各37家企业英文网站的企业社会责任报告为研究对象,基于语料库方法对比分析双方企业社会责任(CSR)话语的立场建构特征。研究发现,美企立场资源词的使用显著多于中企。其中,美企模糊限制语、态度标记语、自指语使用频次显著高于中企,双方在强势语使用上则无显著差异。结果表明,中方企业社会责任话语的立场建构尚存不足,目标读者意识有待增强。研究结果可为中企在海外话语建构中提升企业社会责任报告撰写水平提供参考,也可为商务英语教学提供有益启示。