摘要

Dan Sperber和Deirdre Wilson提出的关联理论以系统的方式研究了语言交际的动态推理本质。而在翻译,尤其是口译领域,关联理论也具有很强的解释力。该文首先呈现了关联理论下口译研究的成果、现状以及存在的问题;其次,口译过程作为语言间交际行为,是一种明示—推理交际,基于明示—推理交际和关联二原则对口译过程以及其中的矛盾作出解释;最后,说话人、口译译者、听话人构成作为口译过程中动态三元素,译者承担连接说话人和听话人的角色。口译中的诸多问题,比如直译与意译的矛盾即口译质量、文化缺省、冗余问题、口译信度和效度关系都可以从关联性角度得到解释。

  • 单位
    西安翻译学院