摘要

禅诗英译最难莫过于禅境翻译。以赤松版《寒山诗歌集》文本为中心,从四大禅境(现量境、直觉境、圆融境、日用境)对翻译策略进行较系统的研究,总结出"透过距离法""无住生心法""一体含多法""随缘至性法"等四种翻译策略,以期推动中国传统文化翻译事业的发展,促进全球文化的共同繁荣。