摘要

概念隐喻"多空间模式"理论在双域模式(源域和目标域)的基础上增加了交融空间和类属空间的概念,使概念整合的过程得到更全面的解释。利用"多空间模式"分析汪榕培《诗经》全译本中的诗句翻译,主要从三个方面入手:词汇的选择、汉英句法的调整和诗歌象征意义的表达,这样的研究使译者在翻译过程中的思维活动得到具体化的呈现,也为其他翻译者提供进一步的参考。