摘要
本研究通过采集1950年以前中国传统译论的一手文献资料,仅收录讨论翻译理论或翻译方法的中文文献,筛选获得相关文献900余篇。对这些文献材料按照主题分类后进行定量与定性分析,较为清晰地呈现了中国传统翻译思想的总体发展脉络。纵观中国传统译论主题的演变可发现:1)社会变迁作为译论主题演变的一个诱因,促成了翻译活动所履行社会功能的变化,进而影响人们对翻译的认识; 2)中国传统译论体现出鲜明的实用性,注重可操作性,相对而言,抽象化、理论化程度较低; 3)中国传统译论主题的演变充分体现了同一社会文化中,不同历史时期翻译规范之间的发展变化,以及同一历史时期不同规范之间的竞争。总之,中国传统译论的演变有其内在社会动因,贯穿始终的是一条"以实用为标准,以解决具体问题为目标"的主线。
- 单位