摘要

《红楼梦》诗词隐喻紧扣小说主题。运用概念隐喻理论有助于从认知层面总结《红楼梦》诗词翻译策略。首先,以《红楼梦》诗词概念隐喻及其英译为对象,可归纳出结构隐喻、本体隐喻、方位隐喻三种概念隐喻类型;其次,结合概念隐喻跨域映射机制与变译策略系统,可运用阐译和改译两种变译策略传递原诗隐喻内涵。

全文