登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
浅议形式与内容在诗歌翻译中的地位——以《鹿柴》三译本为例
作者:杨青
来源:
校园英语
, 2017, (28): 234.
诗歌
内容
形式
鹿柴
摘要
诗歌是内容与形式的完美结合,作为一种最精妙的文学类型,诗歌的美集中在其形式与内容。关于其翻译,现存许多争议,主要是散文学派和诗歌学派的对峙。本文以《鹿柴》三译本为例,探讨形式与内容在诗歌翻译中的地位。
单位
福州大学
相似论文
引用论文
参考文献