潮剧是潮汕文化的精髓,也是首批国家级“非物质文化遗产”,但由于潮州方言的地域性障碍,潮剧的传承和传播都处于一种萎缩状态。然而为了将中华民族的优秀传统文化传播出去,促进大湾区文化的建设,对于潮汕文化价值的挖掘引起了文化研究者的关注。随着潮剧的发展,部分潮剧已经名声在外,但大部分潮剧还鲜为人知。为了让更多的外国友人了解潮剧,对潮剧剧目名称进行英译是非常必要的。因此,文章尝试以中国学者胡庚申教授提出的生态翻译学的原则和方法,探讨潮剧剧目名称的翻译策略。