汉语文化专有项的解释性英译

作者:文永超
来源:重庆科技学院学报(社会科学版), 2014, (01): 112-115.
DOI:10.19406/j.cnki.cqkjxyxbskb.2014.01.036

摘要

汉语所承载的中国文化是一种高语境文化,文化专有项数量众多。由于大多数西方读者并不熟稔中国文化,汉语文化专有项的英译必须借助各种解释的技巧,以打破文化交流的壁垒,保证交际的有效进行。分析了常见的音译+释义、直译+释义、意译法、类比法和深度翻译法等五种解释方法。

  • 单位
    四川外国语大学

全文