鲁迅翻译《俄罗斯的童话》的残余手稿研究

作者:葛涛
来源:鲁迅研究月刊, 2019, (01): 19-23.
DOI:10.15945/j.cnki.cn11-2722/i.2019.01.004

摘要

<正>高尔基(Maxim Gorky, 1868-1936)的《俄罗斯的童话》的单行本出版于1918年,但鲁迅不懂俄语,所以他选择的译本是收入日本改造社出版的《高尔基全集》第14本中的《俄罗斯的童话》(日文译者是高桥晚成)。从鲁迅日记中可以看出鲁迅翻译《俄罗斯的童话》的大致经过:1934年9月14日"译戈理基作《童话》二篇讫,约四千字。"①9月19日