摘要
作为社会信息交流的一种重要方式,新闻报道字里行间反映着社会文化的新动向,因此,译者在翻译新闻英语时必须具备跨文化意识。应全面了解新闻英语的词汇特点和句法特点语言不仅是交流的工具,也是文化的载体,承载着区域内人们生活的社会发展。如果我们想有效促进跨文化发展,就必须努力缩短语言的差异。本文概述了新闻英语翻译与跨文化意识的概念,通常情况下,由于英汉文化环境的不同,其表达方式也存在一定的差异,体现在语言表达的各个环节。在翻译时,译者要坚持以人为本的理念,译文要最大限度地符合读者的语言表达习惯和思维方式,这样才能体现出英译工作的价值。
-
单位黑河学院