随着产品宣传的国际化趋势日益明显,商业广告的翻译成为中外企业亟需面对的重要问题。商业广告作为一种功能性与目的性明显的特殊文本,其显著特征就是通过言简意赅的文字在最短时间内产生劝说功能,达到宣传产品的效果。为产生"劝说"效果,商业广告文本存在丰富的互文指涉。本文基于互文性理论和英文商业广告的特点,结合案例分析了互文性在英文商业广告中的运用,从而探讨相应的翻译策略。