随着中国文化"走出去"的倡导,字幕翻译作为影视作品文化交流的媒介,在推动影视文化走向国际具有重大作用。从生态翻译学视角研究影视字幕翻译,主要讨论"何为译""谁在译""如何译""为何译"以及"如何译"下的"三维转换",即从语言维、文化维、交际维进行转换和适应,助推中国译学发展,树立中国良好的国际形象。