"不隔"之说是王国维在《人间词话》中提出的,说的是"语语都在目前"的直观,其在中国诗词研究史上有着举足轻重的地位。文章将通过分析译例所体现出来的转译、增译、删译和改译的翻译策略,阐释国学大师王国维的翻译观。研究发现,其心理学译本《心理学概论》也体现着"不隔"的翻译思想。