摘要

本文把翻译作为一种特殊的文化产品,从商品流通的视角考察葛浩文与相关参与者采用多样化的翻译生产模式顺应了多元化的读者市场,取得了原文真意与读者需求的平衡,实现了翻译出版的经济价值和社会价值。翻译产品在商品流通中既具有一般商品的共同属性,又拥有文化商品的独特性,这种双重特性为中国文学海外出版提供了有益的启示和借鉴。